一夜未拔h圆房~h,近親國產偷子亂伦xxxxx下载,日本一区二区在线播放,娇妻系列交换不带套

Falcom考慮在未來使用人工智能進(jìn)行翻譯

來源: 雷羽手游網(wǎng) 日期:2024-10-24 11:27:29
雷羽手游網(wǎng)首頁文章資訊 → Falcom考慮在未來使用人工智能進(jìn)行翻譯

伊蘇軌跡系列開發(fā)商日本Falcom CEO透露,公司正在考慮使用人工智能來協(xié)助未來游戲的翻譯工作。

Falcom考慮在未來使用人工智能進(jìn)行翻譯

在接受日本游戲平臺4Gamer的采訪時,Nihon Falcom的負(fù)責(zé)人近藤季洋表示,將初步翻譯工作交給AI可以“壓縮整個過程,最終加快開發(fā)速度”。

近藤承認(rèn)“仍然需要人工來對翻譯的詞句進(jìn)行最終調(diào)整”,但他希望AI翻譯能夠縮短Nihon Falcom游戲在日本發(fā)行和西方發(fā)行之間的時間差。

近藤在采訪中表示,由于游戲中的文本量“比典型RPG的文本量大好幾倍”,因此不太可能在全球范圍內(nèi)同時發(fā)行軌跡游戲。

根據(jù)近藤的說法,一旦日語版本完成,Nihon Falcom團(tuán)隊就會開始翻譯軌跡游戲,這就是為什么西方版本的游戲通常“最多一年后才會推出”。

他沒有提到引入翻譯團(tuán)隊與日本開發(fā)商一起開發(fā)軌跡游戲的可能性,畢竟Falcom是一家相對較小的工作室,出于后勤原因這并不可行。

無論如何,盡管近藤沒有百分之百確定會在未來的軌跡游戲中使用人工智能進(jìn)行翻譯,但如果之后的作品開始由AI進(jìn)行初步翻譯,之后再通過人工對結(jié)果進(jìn)行潤色以確保其適用性,還是可以接受的。

近藤并沒有提到工作室已經(jīng)使用AI進(jìn)行任何翻譯,顯然黎之軌跡2或即將推出的空之軌跡重制版等項目還不會用到AI翻譯,也不應(yīng)影響近期已經(jīng)推出的本地化游戲,如伊蘇10:北境歷險。

讀完這篇文章后,您心情如何?

  • 0 喜歡喜歡
  • 0 頂
  • 0 無聊無聊
  • 0 圍觀圍觀
  • 0 囧
  • 0 難過難過
相關(guān)資訊
推薦閱讀
相關(guān)下載
1我要變禿了游戲下載 2校門口文具店游戲下載 3獵人逃亡冒險跑游戲下載 4小二軟件庫14.0下載 5最強總裁游戲下載 6電子包漿生成器免費版下載 7遼寧學(xué)考最新版下載 8歐洲豪車模擬器(European下載
游戲攻略
更多+

Copyright 2024 //www.feilys.com/ 版權(quán)所有 浙ICP備16022193號-1 網(wǎng)站地圖